Перевод "US Virgin Islands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение US Virgin Islands (йуэс ворджин айлондз) :
jˌuːˈɛs vˈɜːdʒɪn ˈaɪləndz

йуэс ворджин айлондз транскрипция – 31 результат перевода

My ex and I went to Saint Thomas for our honeymoon.
You mean the US Virgin Islands?
Okay, there's our girl.
Я со своей бывшей ездил на Сен-Томас, на медовый месяц.
Ты имеешь в виду Американские Виргинские Острова?
Так, вот наша девочка.
Скопировать
My ex and I went to Saint Thomas for our honeymoon.
You mean the US Virgin Islands?
Okay, there's our girl.
Я со своей бывшей ездил на Сен-Томас, на медовый месяц.
Ты имеешь в виду Американские Виргинские Острова?
Так, вот наша девочка.
Скопировать
When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman!
Holy Virgin forgive us!
What 's one sin more or less? Let's do it again.
Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной.
Пресвятая Дева, прости нас грешных!
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
Скопировать
MY NIGHT AT MAUD'S
Have mercy on us all.
Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Р АССКАЗ ТРЕТИЙ. НОЧЬ У МОД
Молим тебя, яви нам благодать свою, позволь нам вместе с девой Марией, благословенной матерью Господа нашего, святыми апостолами и святыми всех времен, жившими в твоей милости, вкусить жизни вечной, чтобы мы пели хвалу тебе через Иисуса Христа, возлюбленного сына твоего.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Скопировать
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession
grant peace in our day, so that, with thy merciful help, we may be ever free from sin and safe from all disquietude.
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего. Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Да поддержит нас милость твоя, чтобы отныне были мы свободны от греха, и охранены ото зла.
Скопировать
So young.
You must come with us to the islands.
The Embassy villa was built a long time ago.
Такая молодая.
Вы должны поехать с нами на острова.
Вилла посольства построена давно.
Скопировать
So, they came up with a prophecy:
"Behold, the virgin shall conceive and bear us a son. "
You understand?
И так у них получилось пророчество.:
"Се, Дева во чреве приимет и родит Сына. "
Ты понимаешь ?
Скопировать
Is that not good?
I was in the Virgin Islands once.
I met a girl.
Вам не удобно?
Однажды, я ездил на Виргинские острова.
Познакомился там с девушкой.
Скопировать
Your money? Fuck the club. I already got $70,000 in a safe.
My friend in the islands can float us the rest. Let's do it. Let's get out of here.
All three of us.
" мен€ уже набралось около семидес€ти тыс€ч,
Ќа острове у мен€ есть друг - он поможет... √эйл, давай уедем отсюда.
¬се втроем.
Скопировать
they cannot carry it out in this city.
She lies to us and deceives us all. It is virgin by my breast...
they cannot carry it out in this city.
Клянусь своими глазами. Она не может быть казнена в этом городе.
Она лжет, обманывает нас всех!
Она девственница... Клянусь своей грудью.
Скопировать
His birth was unique.
The Bible tells us He was born of the virgin Mary. His life was unique.
His life was characterized by the supernatural.
Единственным было рождение Его.
Библия рассказывает нам, что Иисус был рождён от Девы Марии.
Неповторима была и жизнь Его.
Скопировать
During the trip, we had a terrible accident.
Around the Canary Islands a Turkish corsair of Saleh attacked us.
We had no choice but to prepare for battle.
Во время этого путешествия с нами произошло ужасное несчастье.
Около Канарских островов на нас напал турецкий корсар из Салеха.
У нас не было другого выхода, кроме как готовиться к сражению.
Скопировать
And all the day before, the little town of Staines has echoed to the clang of armed men and the clatter of horses on its rough stones.
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound
In the great pavilion brought there yester eve, carpenters are busy nailing tiers of seats, and up the slope of Cooper's Hill are gathered the wondering rustics and curious townsfolk.
" весь день до этого, по всему маленькому городку —тейнс было слышно эхо звона, исход€щего от вооруженных мужчин и топота копыт лошадей по его грубым камн€м.
— рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс€ сильный шум и звук большого числа работающих рабочих.
¬ большом павильоне, который принесли сюда вчера накануне, плотники гвозд€ми соедин€ют р€ды сидений, а наверху на 'олме упера собираютс€ любопытные сельские и городские жители.
Скопировать
There are a few places.
Virgin Islands, Tobago...
If for instance...
- Там есть парочка таких мест.
Виргинские острова, Тобаго...
Что если, например...
Скопировать
It should be easier for you.
What's stopping us from exploring desert islands?
You make me laugh.
Вам же проще это устроить.
Что нас останавливает перед путешествием на необитаемые острова?
Ну ты и насмешила.
Скопировать
Inger..
Can you tell us something else about these islands?
Danmark once owned some of the islands and we were the first to free the slaves because..
Ингер...
Можешь рассказать нам что-нибудь еще об этих островах?
Дания владела некоторыми из этих островов, и мы были первыми, кто освободил рабов...
Скопировать
As long as it gives enough to eat all year.
The Virgin will help us change our lives.
Nice land and plenty of corn and beans.
Чтобы нам хватило еды на весь год.
Святая дева должна нам помочь изменить наши жизни.
Чудесная земля, где было бы изобилие кукурузы и бобов.
Скопировать
- Excuse me. - Go ahead.
Oh, merciful, loving, sweet Virgin, pray for us... so we may attain the divine grace of our Lord Jesus
Amen.
- Извините меня.
О, милосердная Дева Мария, молись за нас... Чтобы мы удостоились божественной благодати господа нашего Иисуса Христа.
Аминь.
Скопировать
Show us Jesus, the blessed fruit of your womb.
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of
Amen.
Яви нам Иисуса, сына твоего
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа.
Аминь.
Скопировать
The witch!
Holy Virgin Have mercy on us!
What you have done, whore?
Ведьма!
Дева Мария, спаси нас всех!
Что ты наделала, шлюха?
Скопировать
For us they have built Mt. Fuji that towers for eternity.
For us they have brought water to flow around our islands.
Idiot! This is an important match. What the hell are you thinking?
"Становится местом на холме"
"Вода просачивается везде и сливается с потоком".
Нельзя предаваться размышлениям перед такими важными соревнованиями.
Скопировать
There's so many more college people.
But what's in the Virgin Islands?
Are you kidding me?
Там столько студентов.
Да, а как на Вирджинских островах с этим делом?
Шутишь?
Скопировать
Say, it was my secret!
The little Virgin my mother gave us before she passed on.
I'll put her in the cathedral for her myself.
Это мой секрет.
Маленькая девственница. Её мне подарила мама перед смертью.
Я оставлю её в храме, как обещал маме.
Скопировать
If that's a problem, then call me.
I'd much rather go to the Virgin Islands.
- We're going to Aspen over Christmas.
Если что, позвони мне.
Ненавижу Мексику уж лушче Вирджинские острова.
- Мы едем в Аспен на рождество.
Скопировать
- How pure was she, Dad?
She was so pure, she was considered a fanatic in the Virgin Islands.
Was she dull?
- Насколько девственной она была, папа?
Она была так девственна, что считалась фанатичкой даже на Виргинских островах.
Она была скучной?
Скопировать
This hostile, beautiful no man's land 10 times bigger than its mother country France.
The same France that was about to sell us for a handful of islands in the sun.
The English were preparing to attack where I was born and when the city of Quebec fell England would seize the keys to a new outpost of her empire.
Эта заснеженная страна в Северной Америке по площади в 10 раз больше, чем Франция.
Та самая Франция, которая готова была продать нас за горстку южных островов.
Британская армия готовилась напасть на мой родной город. Заняв Квебек, ...англичане значительно расширили бы свою империю.
Скопировать
I actually think he might be, like, some genius... and this is like some big, like, hilarious....
Like he's bored at work and he just wanted to kick up some shit... so he told us all he's a virgin.
You're seeing that a lot of stuff that's not there.
А на самом деле он какой-нибудь гений,.. ...а всё это большой, забавный...
Ну, типа ему скучно на работе, он решил конкретно развлечься и сказал нам, что девственник.
Ты видишь то, чего нет.
Скопировать
- It's gone!
- The Virgin Mary has left us!
- No, she hasn't left us!
- Она ушла!
- Дева Мария покинула нас!
- Нет, она нас не покинула!
Скопировать
We're approching Mexico city airport and we'll be landing shortly thank you...
Virgin Marie pray for us, mother of Jesus give us strength, the lord be with you.
You are our hope forgive us sinners please help us in darkness to find the light
Сложите столики и приведите кресла в вертикальное положение.
Богородица, дева, радуйся. Благодатная Мария, Господь с тобою.
Благословенна ты в женах. И благословен плод чрева твоего.
Скопировать
Our Lord Jesus.
Virgin Mary, please pray for us now, and when we die.
Amen
Нашему Господу Иисусу.
Дева Мария, молись за нас, пока мы живы и после смерти.
Аминь.
Скопировать
Forgive me for what I have done...
Sacred maria, sacred virgin, pray for us sinners...
Can I help you ma'am?
И благословен плод чрева твоего.
Святая Мария, богородица, молись за нас, грешников. Аминь.
Чем могу помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов US Virgin Islands (йуэс ворджин айлондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы US Virgin Islands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэс ворджин айлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение